散文
本栏所称的散文,是指以抒情、记叙、论理等方式表达,不讲究韵律的现代散体文章、随笔等。
本版编辑团队
本版精品文章
- 踏访红崖,寻访掉龙湾... [绿染秋情]
- 让我好好陪着你... [史春培]
- 晚安,旧时光... [惜若]
- 紫玉生烟... [莫小仙]
- 再梳妆... [莫小仙]
- 闲话大维... [史春培]
- 蓦然回首间... [云木欣欣]
- 明朝一哥王阳明(续)... [蓝色小妖]
- 年少不识爱滋味... [徐姜清]
- 浅析甲午战争期间一封日... [云木欣欣]
人气排行
- 广西浦北县恢复建县45... [韦志远]
- 《白鹿原》读书笔记--... [谭长征]
- 《白鹿原》读书笔记--... [谭长征]
- 《白鹿原》读书笔记--... [谭长征]
- 人性的丑陋没有底线... [醉玉如雪]
- 《白鹿原》读书笔记--... [谭长征]
- 戏剧人生如梦诗(2)... [韦志远]
- 圆锁庆典家长祝词... [气自华]
- 月窗探骊---文集... [郭有生]
- 试拟长篇小说《平凡的世... [谭长征]
再读《关雎》
文章来源:原创 访问量:576 作者:温泉源春 发布:温泉源春 首发时间:2017-07-29 15:05:41
关键词:中国诗赋网
编语:
再读《关雎》
★ 温泉源春
《关雎》,想不起读几遍了,每次再读,均有新得。
孔子曰:《关雎》乐而不淫,哀而不伤。(《八佾》)(淫,过分。)意即“快乐而不过分快乐,悲哀而不过分悲伤。”言乐与悲都是有节制的。这是对待爱情之事应有的态度,而《关雎》正体现了这一高尚情操和美德。
《关雎》,是劳动人民的颂歌。颂采集荇菜的养猪姑娘。
荇菜,是中国的特产,原产于中国,后来才传播到世界各洲多国去。荇菜,生长于相对较安静的浅水之中,池、塘、沟、渠、田……都有其踪迹,如今成为绿化美化水面而在公园和房屋前后池塘中、盆栽中的点缀之物而广泛出现。有人称为睡莲、水浮莲……。其根,植于浅水下的土中,又不像荷莲那样叶茎和花都突出于水面上的空中,而是莲花状的黄花和心形或几乎全圆的碧叶都贴近水面。如今我国,被广泛称为“水浮莲” 的,是二十世纪专供养猪之用而盲目地从南美洲引进的一种浮莲,其叶深青而如猫耳,根有毒悬于水中而不植于水下之土,可在深水面疯狂繁植,已成我国淡水公害,成河流污染源,因其吸尽水中氧气而有碍鱼虾生存,因其成堆霸占据水面而有碍河湖航运,还成为水电站的敌人。
荇菜,可食,可入药,有清凉解毒的功效;但一般农家,都是采来喂猪、喂全番鸭。我想,《关雎》中的采集荇菜姑娘(窈窕淑女),采集荇菜的目的,是用来作饲料的。在这个意义上来说,《关雎》里的“窈窕淑女” 是个养猪姑娘。
无论淑女采集荇菜是作食用、药用或作饲料,都是体力劳动,《关雎》里的窈窕淑女,无疑是体力劳动者。在那个时代,她的文化程度,不可能很高。“窈窕” ,是指她不胖不瘦、不高不矮、年轻健康、相貌端庄而已。这“窈窕淑女” ,与可用权钱交易者是大不相同的。她是具有劳动人民本色的“窈窕淑女” ,并非如当今有的人所崇拜的阿飞发、瓜子脸、S型、突乳、露脐、翘臀、细腰、裸臂腿、高跟鞋、小阳伞、满身涂脂抹粉、远近可闻香水味的妖女。她采集荇菜“左右采之”、“左右芼之” ,聪慧、灵敏、活泼、健美,并不是舞台上的表演,或风景点上为旅游者的助兴,更不是在拍VCD、MTV的歌者。东周时期,恐怕也还没有帝王率一群士大夫临水观歌伎采集荇菜来取乐。所以,《关雎》中的“窈窕淑女”
,并不是像如今唱首歌酬金5万的歌星,或伴游泳一天2 0万、陪酒一场百万、T台走走百万……的模特。所以,孔丘把《关雎》排在“诗无邪”3 0 5篇之首,是非常恰当的。
说《关雎》中的“君子” 是当时的士大夫贵族,根据是不足的,这是孔子时代之后的文人学者以封建观念附衍上去的理解。其根据是当时乐器是分等级使用的,谁能用“钟鼓” 谁能用“琴瑟” ,都有成文或不成文的典章礼仪规矩,还说据挖掘考古证实云云。
既然不能否定《关雎》中“窈窕淑女” 是普通劳动者,那么,如果“君子” 确是贵族中人,如何能够发生“君子好逑”呢?这种与等级相悖的事,如何解释?岂不是“门不当、户不对” ?岂不是叛逆越轨?岂不是成了婚外猎艳之“辗转反侧” ?孔子怎么会对之评曰“思无邪”、“乐而不淫,哀而不伤” ?
“君子” 这个概念,孔子是把它与“小人” 对应的称谓,是指有德之人;在孔子眼中,即使士大夫,爱在背后搞不齿小动作的不仁之人,也被称为小人。把君子作为非体力劳动者贵族的尊称,是进入封建社会、特别是封建社会兴盛以后儒人定下的概念。孔子的思想原本是人本主义、民本主义,是没有森严等级观念的,不然他就不可能“有教无类”。
我想,《关雎》既然是春秋民歌,在民间产生、流传,并没有后来历史的等级森严观念,君子、淑女是对普通平民男女的对应称呼。即使与其相隔千年之后,也有人称自已丈夫为“夫君” ,写信称呼中,不论称男称女,都可称“君” 呢!“君不见,黄河之水天上来”、“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流” ,其“君” 是指谁啊?
所以,我认为,《关雎》,是扑素的现实主义民歌,是普通劳动群众的无邪恋爱之歌。至于有人说,它是婚礼之歌、郊庙庆典之歌,那可能仅是其后代发生演变的事情,并不是它产生时之源意。
自古至今,男女无数,精读《关雎》,可以大略识别谁是君子,谁是小人,而不在干他(她)有权无权、有钱无钱、外表是否帅美。
我们的文学艺术,应当吸取《关雎》之营养,还扑归真。
孔子说《关雎》“无邪”、“乐而不淫,哀而不伤”。我说《关雎》“纯洁、朴素、天真、浪漫、诚实、自然、文明、无懈可击” 。
【收藏此页】 【关闭】 【本有评论
0
条】
此文章已经被修改 4 次 最后一次的修改时间为:2017-08-01 00:14:04。
文章评论
诗赋绽芳蕊 今来觅知音
关于我们 | 走近诗赋 | 入网须知 | 法律声明 | 网站地图
版权所有:诗赋网 Copyright 2008-2016 zgshifu.com All Rights Reserved 辽ICP备18006388号
诗赋杂志投稿邮箱:sunwulang@163.com
联系人:轻盈 QQ:418193847、1969288009、466968777 QQ群号(点击链接) 电话:15609834167 E-mail:sttsty@sina.com
版权所有:诗赋网 Copyright 2008-2016 zgshifu.com All Rights Reserved 辽ICP备18006388号
诗赋杂志投稿邮箱:sunwulang@163.com
联系人:轻盈 QQ:418193847、1969288009、466968777 QQ群号(点击链接) 电话:15609834167 E-mail:sttsty@sina.com