- 夜在无数次的无眠时陪伴... [刘亚全]
- 往事... [醉江月]
- 窗... [醉江月]
- 秋... [醉江月]
- 油桃... [醉江月]
- 梅雨... [醉江月]
- 老街... [醉江月]
- 等你... [红壁玉]
- 立夏... [鲁人老鲍]
- 日子,执念成殇... [九妹]
- 写诗的命运... [烽火]
- 【席慕容新作】《梦回草... [席慕容]
- 隆重推荐于连胜诗二首... [于连胜]
- 变质的儒家文化... [烽火]
- 一个农民工的昔日恋人-... [李柏杨]
- 触摸.风... [小水滴]
- 寻荷(组诗)... [高巧玲]
- 如果我老了... [东方鲁]
- 现代诗古诗... [佳仁(我]
- 《草根诗人》-致各位诗... [烽火]
16、哈吉斯·布丁颂歌
我赞美你指挥员,
一切布丁和热菜佳肴,
强壮的哈吉斯油腻的肥油
和内脏下水。
用我的诗才为你的诗,
匆匆忙忙写就。
肥实而又陡峭的腰身,
你矗立就像那遥远的小山,
苍天下无边宽广的托盘,
险些儿有崩塌的危险。
然而你那诱的汁液,
却引起我们的食欲!
从地里归来的庄稼汉,
围在你女人身边,
她为你伶俐地扑灭
全部烧红的木炭和火焰,
你们冒烟的肚子,
渐渐变凉眨眼之间。
此时声音传入耳,
勺子敲得叮当响,
如同打鼓声声紧,
恰似肚子已撑饱。
醉后老人要祷告,
如同苍蝇嗡嗡叫。
17、我不愿丢脸
国家的立法者 ,
我不愿丢脸 ,
可以说 , 你们没有这样的聪明 ,
把我们老百姓率领。
您只吩咐官员们 ,
授予名位 , 确定身份 ,
决不能把国家驾驭、操纵 ,
到那样遥远的一天……
我不能对威廉·彼德
有什么怀疑。
我亲自剪牡绵羊的毛 ,
他却愤怒地把我们剪碎。
我知道 , 您处处借债 ,
没有多余的花销。
碰到鬼啦 ! 愿他有积攒 ,
甚至拥有我们驰名的海船 ,
一直到那样威严的一天……
18、玫瑰花儿开
黑麦地边灌木丛中处处露水,
玫瑰含苞低垂,
有雾的清晨,
把它湿润是那眼泪。
清晨烟雾又重来,
玫瑰花儿开,
露珠晶莹明净,
清晨芬芳香郊外;
你们,含苞待放的花,
舒展开每个花瓣,
就在不久的晚间,
或夏天清晨开绽。
19、这一撮民族败类
别了苏格兰的雄声,
别了 , 我们古代的荣耀 ,
别了, 甚至苏格兰的国名 ,
尽管武功曾是她的骄傲 !
如今萨克河流到索尔威滨 ,
屈维河流进大西洋内 ,
只为标出英格兰的一个省份 ,
民族中竞有这一撮败类 !
武力和欺诈不曾把我们征服 ,
历尽多少世代的战争 ,
如今几个胆小鬼才把大事全误 ,
为一点赏钱干了卖国的营生。
美国的刀枪我们鄙视 ,
自有男士们守住堡垒 ,
英国的银子却把我们克制 ,
民族中竟有这一撮败类 !
要是我早就看到会有一天 ,
叛徒将把我们出卖 ,
我必定不顾白发高年 ,
战死在布鲁斯、华莱斯的坟外 !
现在我也要用最后一口气 ,
大声告诉儿辈 :
拿英国钱把我们做了交易 ,
民族中竟有这一撮败类 !
20、永别了,苏格兰的边疆
永别了,苏格兰的边疆,
怀着你们古老的荣光,
我的祖国,别了,
愿你更加雄伟刚强!
特维得飞驰海洋,
萨尔克流入沙土,
现在让我们支配英吉利人、
边境的界线和国土。
我们不能永久衰弱无力,
可是叛徒把我们出卖
为了几个卑鄙的金钱,
竟然与祖国为敌。
多么可惜,我们没有战死,
当我们同敌人拼杀读刺,
为了荣誉和自己的祖国
我们骄傲的布鲁斯、华莱士。
尽管有十次最后的时刻,
我毫不隐瞒地说:
让我们咒骂叛变的
欺骗的那一伙人的可恶!
中央公园里的彭斯塑像
诗赋绽芳蕊 今来觅知音
版权所有:诗赋网 Copyright 2008-2016 zgshifu.com All Rights Reserved 辽ICP备18006388号
诗赋杂志投稿邮箱:sunwulang@163.com
联系人:轻盈 QQ:418193847、1969288009、466968777 QQ群号(点击链接) 电话:15609834167 E-mail:sttsty@sina.com