账号:    密码:
   
会员姓氏检索 :
                  散文
本栏所称的散文,是指以抒情、记叙、论理等方式表达,不讲究韵律的现代散体文章、随笔等。
                  本版编辑团队
本版主编:惜若
主编寄语:散文是融汇了作者真诚个性及深层人生意蕴的文学样式,表达方式自由洒脱,其本质特性是形散神凝。
本版顾问:
                  本版精品文章
                  文章信息
当前位置:  散文日记  >>  散文
流荡在心底的缱绻
文章来源:原创        访问量:473        作者:人淡如菊        发布:人淡如菊        首发时间:2015-05-13 10:40:39
关键词:中国诗赋网
编语:
 

流荡在心底的缱绻

                 ——听《斯卡布罗集市》有感

are you going to scarborough fair? 

parsely sage rosemary and thyme. 

remember me to one who lives there. 

she once was a true love of mine.

空灵、清越,宛如深邃的夜空倏忽滑过一颗星子,转瞬即逝,却在记忆深处刻下光痕,挥之不去……这是歌曲《斯卡布罗集市》留给我的深刻印象。

据说,这支歌原是一首古老的苏格兰民间谜歌。说的是一个年轻的骑士对一个女子的爱慕之情,基于那个年代的特殊性不能表达,骑士便用那个时代象征爱情的四种植物欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香来歌唱他对情人的期待,希望他的心上人能够用爱的温柔来消融他们之间的误会和痛苦,挑战重重阻力并最终来到他的身旁。还有一种说法是,故事发生在五十年代的欧洲,无情的战争迫使年轻的士兵离开了热恋的故土与亲人,告别了心爱的女孩,投入到滚滚硝烟中;最终士兵没能躲过战争的淘洗,掩埋在了凄凉的乱坟冢间。孤魂缥缈,无所寄从,每当忆起再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也无法与心上人相依相伴,心中的悲愤便化作一声声催人泪下的控诉:Parsley, sage, rosemary and thyme ,She once a true love of mine

不管是哪一个版本的故事,都牵动着倾听者的心扉。

每一次听这支歌,都感觉有一种低迷、温柔而又凄清的气氛在所处的空间里流荡,似乎也总能在眼前幻化出两情相悦的青年人天各一方、遥遥相望的孤影,那孤寂而执着的眼神,那低婉而忧伤的倾诉,长久地徘徊在脑海中,无法挥散。“she once was a true love of mine.”“then she will be a true love of mine.”“她曾经是我的爱人”“她就会是我真正的爱人”,这如同铮铮誓言的低回婉转的唱词,这宛如天籁之音的荡气回肠的旋律,也常给人以余音绕梁、三日不绝之感。

心境不同时,这悠远而凄美的乐曲会带着你置身于幽兰深谷中,幽兰的高洁和娴雅,深谷的空旷和静谧,让你的心纯净而淡远;会带你徜徉在翠竹秀林中,竹影婆娑,声光阑珊,万籁皆隐,于我何求?有时会让你仰望苍穹,深蓝的丝绒幕布上点缀着灿灿星河,宛若期盼回家的热切的眼眸,让人沉醉不已。或者,皎洁的月色笼罩着你,带给你梦幻般的清凉;长尾的鸟儿轻快地掠过湖面,带走你悠长的思念;淅沥的秋雨敲打着窗,你陷入了无声的回忆里;……你的世界,在这优美的叙事诗的吟诵中奇幻而斑驳,泠然而淼远。

“您去过斯卡布罗集市吗?

芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

代我向那儿的一位姑娘问好

她曾经是我的爱人。”

——耳际再次回荡着缠绵而低沉的呢喃,缱绻流荡,沁入心底。

【收藏此页】    【关闭】    【本有评论 2   条】
文章评论
人淡如菊 评论 (评论时间2015-05-15 10:40:59)  

同赏天籁之音,问好文友!

空心菜 评论 (评论时间2015-05-15 09:21:56)  
我也超喜欢这首歌,意境唯美,情感深切。
在线评论
  账号:   密码:      
验证码:        

诗赋绽芳蕊 今来觅知音
关于我们  |  走近诗赋  |  入网须知  |  法律声明  |  网站地图  
版权所有:诗赋网    Copyright 2008-2016   zgshifu.com    All Rights Reserved      辽ICP备18006388号
诗赋杂志投稿邮箱:sunwulang@163.com
联系人:轻盈     QQ:418193847、1969288009、466968777     QQ群号(点击链接)     电话:15609834167     E-mail:sttsty@sina.com