账号:    密码:
   
会员姓氏检索 :
                  古今诗话
原创或转发古今诗坛趣话,转文需注明出处、作者。
                  本版编辑团队
本版主编:诗人雪珂
主编寄语:
本版顾问:
本版副主编:
                  本版精品文章
                  文章信息
当前位置:  佳作诗话  >>  古今诗话
印度诗人泰戈尔与中国
文章来源:原创        访问量:3235        作者:纪有志        发布:纪有志        首发时间:2010-09-15 16:20:00
关键词:印度 诗人 泰戈尔 中国
编语:
                                                   印度诗人泰戈尔与中国

                                                                                                        纪有志

 

    罗宾德拉纳特·泰戈尔(1861,5,7—1941,8,7)是印度近代著名诗人、作家和社会活动家。 19!3 年著名诗集《吉檀迦利》曾获诺 贝尔文学奖金。他的著作不仅是印度人民的宝贵财富 , 也是世界文学宝库中的瑰丽珍品。

 

              诗人泰戈尔是中国人民的朋友

                                                       印度诗人泰戈尔与中国

                                                                 泰戈尔

     泰戈尔对中国怀有特殊的深厚感情。 他热爱中国和中国文化, 十分关心中国人民的命运。1881年,年仅20 岁的泰戈尔就在孟加拉文的杂志《婆罗蒂》上 , 发表著名论文《在中国的死亡贸易》,严厉谴责英国向中国倾销鸦片毒害中国人民的罪行。

    1916年泰戈尔在访日途中经过香港 , 看到码头工人的健壮身体 和熟练功作 , 曾予言 : “中国的巨大力量一旦能够在现代化的道路上进行 , 那就是说 , 掌握现代科学 , 那时候 , 在世界上恐怕没有 任何力量阻拦它向前进 " 。就在这次访日期间 , 泰戈尔曾在日本东 京大学演讲 , 严厉谴责日本军国主义者侵略中国山东的罪恶行径。

    1937年 7 月 7 日 , 日本帝国主义发动侵华战争以后 , 他多次以书信、电报、谈话、诗篇等形式谴责日本帝国主义的野蛮暴行,同情并支持中国人民的正义斗争。

    1937年秋诗人染病 , 当时慰问他的电文堆积如山 , 他病后发出 的第一封电报就是给蔡元培等人的复电 , 明确表示 :“......贵国 人民此次对于所加于贵国伟大和平国土之非法无理之侵略 , 作英勇 之抵抗, 余已不胜钦敬 , 并附祷阁下等之胜利。……”。日本当局 妄图买动泰戈尔,由几个日本商人拼奏起来的“日印协会” 的会长 , 托人给他送来一对精致的花瓶。诗人在复信电义正辞严地时给予痛 斥,他写道:“ 我对于日本人民所怀的友爱,并不包含对于其统治者的悲惨政策的赞同 " 。

    1938年 1月,当晚听到到杀人如麻的法 西斯分子竟然跑到佛寺里祈祷胜利消息时,他怒火中烧,写下《敬礼佛陀的人》一诗 , 对嗜血成性的侵略者进行辛辣的讽刺。泰戈尔为 了支持中国抗战 , 救济中国学生和难民,他发起捐款运动 , 首先拿出五百卢比以资倡导。他组织国际大学师生义务演戏 , 千方百计为中国筹款。1938年 4 月他给正在活血奋战中的全体中国人民写了一封长信 , 题为《致人民书》,鼓舞中国人民抗战必胜。 ;

    1956年周恩来总理曾对泰戈尔作了恰如其分的评价:“泰戈尔不仅是对世界文学作出了卓越贡献的天才诗人,还是憎恨黑暗、争取光明的伟大印度人民的杰出代表…… 中国人民永远不能忘记泰戈尔对他们的热爱,中国人民也不能忘记泰戈尔对他们艰苦的民族独立斗争所给予的支持。”

 

              诗人泰戈尔曾三次访问中国

 

    泰戈尔曾三次踏上中国的土地,影响最大莫过于1924年接受梁启超等人的讲学社的邀请来中国的访问。泰戈尔来华访问的目的,是加强中印两国人民的传统友谊,重新沟通中印两国人民文化交流的渠道。克里希那·克里巴拉巴尼在《泰戈尔传》(中文译者倪培耕)一书中写道:“充当旅行使者的激情使泰戈尔着了魔。现在,他(指泰戈尔)已不满足于在本国旅行,还想到中国去。……泰戈尔想恢复两国之间的古老传统联系。……”。泰龙尔迫切希望访问中国。1924年 4- 5月间,这个愿望终于实现了。三月二十日, 诗人偕同随员三人 .从印度启程,途经缅甸、马来亚。四月十二日上午十时到达上海,稍事休息后游龙华寺。次日,上海各学术团体在慕尔鸣路三十二号举行茶话会,诗人首次发表演讲。十四日,他乘车抵杭州,并于十五、十六两天游览西湖风光。十六日还应邀在杭州讲演。十七日,他乘车返回上海。十八日,上海各团体在商务印书馆会议厅举行欢迎会,到会者千余人,他发表了演说。当晚,诗人一行乘船北上,二十日到南京,游明孝陵,并在东南大学发表演说。二十二日,由南京乘车到济南,在省议会发表演说。二十三日晚 , 由济南乘专车抵达北京,前往欢迎群众达四、五百人。从四月二十三日到五月二十日在北京停留期间,泰戈尔的主要活动如下 : 四月二十五日,参加讲学社在北海组织的欢迎茶会,发表讲演。二十六日,游法源寺。二十七日 , 游故宫御花圈 ; 当晚在金鱼胡同海军联欢社同文艺工作者举行座谈会。二十八日,在先农坛会见北京学生,发表演说,听众多达两千人。二十九日,前往樱桃斜街贵州会馆参观书画展览会,并出席画家为他举办的茶会。五月一日,应清华学校学生会之请,发表长篇讲演。八日晚,出席新月社为他举办的祝寿会,会上演出他的名剧《齐德拉》。九日、十日和十二日,应讲学社之

                                                                 印度诗人泰戈尔与中国



请在真光剧场作了三次正式公开演说。二十日晚,诗人一行离开北京。次日到太原 , 二十三日发表演说。二十五日晚到武汉 , 二十八日上午到上海。三十日乘船离开中国前往日本。总计诗人泰戈尔访华历时一个半月有余。

印度诗人泰戈尔与中国

    诗人在华期间发表多次演说 ; 后来编辑成册,于1925年以《在 中国的演说》为题出版。

    虽然这次访华时间不算长,却在诗人心中留下难忘前印象。这里 有两件趣事 :

 

    (一 )诗人泰戈尔书纨扇赠梅兰芳

                                                              印度诗人泰戈尔与中国
                                                                      梅兰芳

    诗人泰戈尔访问中国期间适逢他64岁生日。我国文化界为表示庆祝,排演了泰戈尔的话剧《齐德拉》。泰戈尔非常高兴地前去观看。并对梅兰芳说:“在中国看到自己的戏很高兴,我希望在离开前还能看到你的戏。”

    不日,梅兰芳在开明戏院专为泰戈尔演出一场《洛神》。泰戈尔特地穿了他创办国际大学时的红色长袍礼服莅临观看。戏毕,泰戈尔亲自到后台向了梅兰芳祝贺、道谢。第二天,梁启超、梅兰劳为泰戈尔饯行。泰戈尔在颂扬梅兰劳精湛的表演艺术的同时,也对《川上之会》一场布景提出诚恳的意见。他说:“《洛神》这出美丽的神话剧 , 应该从各方面来体现伟大诗 人的想象力 , 而现在的布景则显得平淡。他建议:”色彩宜用红、绿、黄、黑、紫等重色 ,创作出人间不经见的奇峰、怪石、瑶草、琪花,并勾金银线框来烘神话气氛。”在亲切融洽的艺术探讨气氛中,泰戈尔即席用孟加拉文赋诗一首,亲自译成英文,一并手书在一把纨扇上,还兴致致勃勃地念给在座的人听。泰戈尔原诗经经吴晓铃和石真两位教授译成中交自由体诗。全诗是这样 : 亲爱的 , 你用我不懂的语言的面纱遮盖着你的容颜;正象那遥望如同一脉缥缈的云霞被水雾笼罩着的山峦。梅兰劳后来也写了一首诗,追忆泰戈尔的这一段难忘的友谊。诗中云:

        中印金兰谊,

        绵延千年久。

        交流文化勤,

        义是团结取

        泰翁早烛照,

        正气堪不朽。

 

    ( 二 ) 泰戈尔----竺震旦

                                                     印度诗人泰戈尔与中国

    1924年 , 诗人泰戈尔首次踏上中国的土地时,满怀深情地说 : “朋友们,我不知道什么缘故,到中国便象回到故乡一样 , 我始终感到印度是中国极其亲近的亲属 , 中国和印度是极老而极亲爱的兄弟。”在访问期间,有位中国朋友送给他一枚图章,上面刻有“泰戈尔”三个字。泰戈尔看了非常感动 , 因为依照印度的风俗 , 小儿降 生后, 有两件事最要紧 : 第一件是起名字 ; 第二件是给他少许饭吃 。据梅兰劳《忆泰戈尔》一文记载 , 泰戈尔看到 :“ 他的名字译成中文,头一个字便是泰山的‘泰’字 , 觉得从此自己的生命和中国 人的生命合在一起了。

    图章虽然有了,但刻的毕竟还是他自己的印度名字”泰戈尔“,能不能请中国朋友给他起个中国名子?于是,他把自己愿望告诉了梁启超。i924 年 5 月 7 日 , 泰戈尔在北京度过 64 岁寿辰,梁启超 赶来祝寿,他在贺词中 , 给泰戈尔带来了一个富有意味的中国名字 ——竺震旦。

    竺 , 取于“天竺“一词 , 天竺也即印度。震旦,是从前印度人 对中国的称呼。 " 震旦”原先系汉语译音 , 但选“震旦”两字却意味深长。梁启超解释说 :“从阴郁暗淡的状态中砉然一震 ; 从地平线上涌现出来,这是何等的境界。泰戈尔原文正合这两种意义,把它译成震旦两字,再好也没有了。”他又说 :“今天我们所敬爱的天竺诗人在他所爱的震旦地方过他 64 岁的生日 , 我们极诚恳、极喜悦的心情,将两个国名联起来 , 赠给他一个新名叫‘竺震旦’”。

    直到 i941 年卧床不起时 , 诗人泰戈尔还口述过一首感人肺腑的诗篇 ( 收入《生辰集》), 怀深情地回忆在中国过生日的情景。全文如下 :

 

        在我生日的水瓶里

        从许多香客那里

        我收集了圣水,这个我都记得。

        有一次我去到中国 ,

        那些我从前没有会到的人

        把友好的标志点上我的前额

        称我为自己人。

        不知不觉中外客的服装卸落了,

        内里那个永远显示一种

        意外的欢乐联系的

        人出现了。

        我取了一个中国名字,穿上中国衣服。

        在我心中早就晓得

        在那里我找到了朋友,我就在那里重生,

        他带来了生命的奇妙。

 

        在异乡开着不知名的花朵,

        它们的名子是陌生的,异乡的土壤是

        它们的祖国。

        但是在灵魂的欢乐的王国里

        它们的亲属

        却得了无碍的欢迎。     

                                 (见《诗集》第123首)

 

    泰戈尔共来中国三次,另一次是1927年秋,泰戈尔从英国和日本讲学回国,途经中国上海,由郁达夫和徐志摩同往码头迎接.

                                                             印度诗人泰戈尔与中国

    再一次是1929年3月19日,这次在徐志摩在上海的家.徐家布置了一间印度式的房间,不设床铺,用地毯和大被褥铺设,颇为别致.

 

              诗人泰戈尔作品在中国的流传

 

    我国最早介绍泰戈尔思想的文章 , 是钱智修的《台峨尔氏之人 生观》刊于 1913 年《东方杂志》第十卷第四号。

    陈独秀则是我国最早介绍泰戈尔作品的人。他于 1915 年10月在《新青年》第一卷第二期上翻译发表了泰戈尔的四首短诗,题为《赞歌》选自《吉檀迦利》诗集。

    我国最早较为系统地介绍泰戈尔作品和研究泰戈尔思想生平的是张闻天、郑振铎、瞿世英、王统照等人。长期不懈地介绍和研究泰戈尔的应为郑振择。他于1912 年翻译了《飞鸟集》。这是第一次被介绍到中国来的泰戈尔的诗集 ,1923年又翻译了《新月集》,1925年编写了我国第一部《泰戈尔传》专著。

                                                                           印度诗人泰戈尔与中国

    我国研究介绍泰戈尔大致分为三个时期。第一时期是环绕泰戈尔 1924 年来华访问 , 全国各大报刊杂志纷纷撰文评价、发布新闻 ,一时形成“泰戈尔热”。这期间即 1923--1924年间 ,《小说月报》曾三次出版了泰戈尔专号。其他报刊杂志也登载大量泰戈尔作品和评论文章。 五十年代到六十年代初期 , 为第二个时期。泰戈尔作品翻译介绍系统化是在解放后。从一九四九年到一九六0年 , 先后翻译出版了《诗集》、《吉檀迦利》、《沉船》等。谢冰心重译了《吉檀迦利 》。石素真同志 , 第一个从孟加拉语原语话翻译了泰戈的作品。一九六一年是泰戈尔诞生一百周年。人民文学出版社出版了十卷本的《泰戈尔作品集》。一九八一年适逢泰戈尔诞展一百二十周年、逝世四十周年 , 我国举行第一次泰戈尔学术讨论会 , 发表了一批有学术价值的研究论文 , 可以说这是我国研究介绍泰戈尔的第三次热潮。

 

              诗人泰戈尔对中国作家的影响

 

    泰戈尔的创作对中国新文学运动的影响是很大的 , 尤其在诗歌方面是不可仰忽视的。他的诗歌清新、自然、秀丽为我国新诗的创作提供了有益的借鉴。郑振锋在《飞鸟集》初版序中说 , 当时的一些诗歌作者“大半都是直接或间接受泰戈尔诗集的影响 " 。郭沫若、谢冰心等人的作品就是受其影响的。

    (一) 郭沫若与泰戈尔

    我国最早接触泰戈尔作品或最早受其影响的作家就是郭沫若。郭 老在1933 年答蒲风问 :“最先对泰戈尔接近的 , 在中国我是第一个 , 当民国三年左右即己看过他的东西 , 而且什么作品都看”。19!5 年郭老在东京留学期间 , 有一天一个同学送来《云与波》、《婴儿的世界》、《睡眠的偷儿》 等诗篇。郭老读了 ,一下子给它的清新、恬淡的风味迷住了。以后他如饥似渴地读了泰戈尔的《吉檀迦利》、《新月集》、《园丁集》、《格比尔百咏》和剧本《暗室王》等作品。郭老回忆起 :“ 我在冈山图书馆中突然寻找了这几本书时 , 我真好象得了我‘生命的生命",探得我"生命的泉水" 一样。每天学校一下课 ,,, 坐在室隅面壁捧书而默读 , 时而流着感激的眼泪而暗记 ,一种恬静的悲调在我的身之内外”“那清新和平易径直使我吃 惊 , 使我一跃年轻了二十年”。!9i7 年郭老还从《新月集》、《园丁集》、《吉檀迦利》等集中选译了一部《泰戈尔诗集》 , 想寄给国内商务、中华书局发表。

                                                            印度诗人泰戈尔与中国
                                                                           郭沫若

    郭老受泰戈尔的影响在思想和创作两个方面。就思想方面的影响主要是泰戈尔的泛神论对郭沫若早期思想影咱。郭老在《创造十年》 中指出 :1“因为喜欢泰戈尔…… 便和哲学上的泛神论的思想接近了 ……我自泰戈尔的诗认识了印度古诗人伽比尔,接近了古代《奥义书》的思想”。

    就创作影响而言 , 主要表现在郭老“五四”以前写作品中。用郭老自己的话说 , 他写诗的“第一阶段是泰戈尔式 ", 特点则是“ 崇向清淡,简短”。郭老自己己说过 ,“那些诗是我最早的诗 , 那儿和旧式的格调还没有十分脱离 , 但在过细研究过泰戈的人 , 他可以知道那儿所表示着的泰戈尔影响是怎样地深刻 " 。 (《我的作诗的经过》) 。例如,郭老所写的第一首白话诗《死的诱惑》里,他赞美死亡、描给死亡对他的诱惑。该诗全文如下:

 

        我有一把小刀

        倚在窗边向我笑。

        她向我笑道 :

        沫若 ,你莫用心焦 !

        你快来亲我的咀儿,

        我好替你除却许多烦恼。

 

        窗外的青青海水

        不住声地向我叫号。

        她向我叫道 :

        沫若 , 你别用心焦 !

        你快来入我的怀儿 ,

        我好替你除却许多烦恼。

 

    “死亡”被赋予女性的身份 , 化为诗人的形象 , 这种浪漫的情 调和奇特的构思 , 同泰戈尔《园丁集》第八十一首 ( 见《泰戈尔作品集》第二卷 ) 颇为近似 , 只不过后者的“死亡 " 是男牲 , 而 诗人自己则是女性的。

    ( 二 ) 冰心与泰戈儿

                                                              印度诗人泰戈尔与中国
                                                                        冰心

 

    冰心早期的文学思想的基础是“爱的哲学”。她的这种“爱的哲 学” 最初固然是从基督教中萌发而来的,但泰戈尔的泛神论和泛爱论也影响或巩固了她那种爱的信仰。冰心的“ 万全的爱 , 无限的结合”显然受了泰戈尔的凭我一体和爱的哲学的影响。这种思想影响在《繁星》、《春水》等诗集 , 在散文如《‘无限之生’的界线》, 小说如《超人》、《遗书》中都有反映。冰心最早在诗集《繁星》序里说明她的诗受了泰戈尔的影响。 1980 年她在回答一次访问时又说 :“那是在 1919年的事了。当时根本就没存想写诗 , 只是上课的时候 , 想起什么就在笔记本上歪歪斜斜地写上几句。后来看丁郑振铎译泰戈尔的《飞鸟集》, 觉得那小诗非常自由。那时年轻 , 初生牛 犊不怕虎 , 就学那种自由的写法 , 随时把自己的感想和回忆, 三言两语写下来。有的有背景 , 有的没有背景 , 也偶而借以骂人。后 来写多了 , 我自己把它整理成集 , 选了两个字‘繁星‘, 作为集名 " 。

    泰戈尔作品还影响到冰心的创作风格和创作题材的选择。二、三十年代被人称为”冰心体“的艺术风格实有泰戈尔的影子。泰戈尔最倾心的题材是对童心 , 母爱和自然美的描给。冰心也描写儿童、妇女和自然,曲折地反映了她对黑暗现实的不满。冰心对泰戈尔的认识 也在深化 ,1981年她在《泰戈尔诗选》序中说:”有了强烈的恨,当他所爱的一切受到侵犯的时候 , 他就会发出强烈的怒吼。他的爱和 恨象海波一样 , 荡漾开来 , 遍及了全世界。”

    ( 三 ) 徐志摩与泰戈尔

    徐志摩是 "新月派”代表人物。 i922 年从英国留学回国。在各大学任教 , 担任英国文学教学。他接触泰戈尔作品估计在 i923 年左右。那年他受讲学社之托 , 联系泰戈尔来华事宜 , 并与王统照一起出任翻译。克里希那·克里巴拉尼在《泰戈尔传》中写道“泰戈尔在华逗留园期间 , 有一位风度翩翩、幽默和富于想象力的年轻中国诗人徐志摩一直陪着他。埃尔赫斯回忆道 :“我们从上海坐船逆流而上去南京,途中在一个明亮的月夜 , 他们俩并肩而坐,畅谈他们年轻时在英国所欣赏的那些诗人的作品以及世界文坛的情况,………作为一个富于想象力的译员和陪同 , 他和泰戈尔建立了友谊。……” 后来,梁启超在《饮冰室文集》中说 :“ 泰戈尔还很爱徐志摩 , 给他起了印度名叫做素思玛”。泰戈尔后来把《在中国的讲演》一书献给徐志摩 , 并题词道 :“ 献给我的朋友苏西玛 ( 徐志摩 ),由于他的周到照料 , 使我得以结识伟大的中国人民 "。

    1924 年徐志摩写了《 泰戈尔》,译了泰戈儿的一首诗《谢恩》,还创作了一首脍炙人口的小诗《沙扬娜拉》,可见到泰戈尔对他的 影响。

             

                著名画家徐悲鸿与泰戈尔

 

    泰戈尔不权是诗人而且又善于作画。泰戈尔与我国著名画家徐悲鸿有过交往。1940年徐悲鸿侨居印度时为泰戈尔画的像,至今还挂在泰戈尔故居的墙上 ; 另一幅画着一匹马在荒野里奋跃前蹄,引颈长啸,题词为 : ”哀鸣思战斗,迥然立苍苍”也是徐悲鸿赠给这位伟大作家的。

                                                                 印度诗人泰戈尔与中国

    在泰戈尔故居乌大阳右翼走廊上层所添筑的几间楼房里陈列着泰戈尔生前所用的和所喜爱的各种物品。其中存不少珍贵的吉董和艺术 品 ,有辜鸿铭、梁启超、梅兰芳和蔡元培等人送给他的戏剧脸谱、印石雕刻、字画古玩和线装书籍。

    1983年 1! 月 , 徐悲鸿的女儿徐静斐教援专程去了距加尔各答九十九英里的圣蒂尼克坦,访问国际大学。徐静斐发现泰戈尔纪念馆中挂着她父亲赠给泰戈尔的一幅画。画上题有诗句如下 :

 

         茂林尽处百千家 ,

         极目寒江啼晚鸦,

         最爱盈盈东逝水,

         清名让与恒河沙。

 

                 中国唯一的泰戈尔学生魏风江

 

    泰戈尔不仅是著名的诗人、作家 , 也是一位教育改革家。1901 年,他抱着改造社会的目的 , 投身到教育改革之中。他在圣蒂尼克坦创办了一所学校 , 从事儿童教育实验。在他呕心沥血的培育下,这所学校在1921发展成为亚洲文化交流国际大学。

    泰戈尔创办国际大学的目的在于对抗异国统治者的奴化教育。他 的学校不分宗教 , 不分贫富,不分男女,对一切优秀学生开放。他规定学生必须参加劳动,主张学生要接受大自然的陶冶和锻炼。学生们上课几乎都在树林和草地上。每过一两周,泰戈尔亲自在林间为学生们讲课,讲他关于哲学或文学的新作 , 评论政治问题。他舍弃英国政府授予他的爵位 , 把诺贝尔奖金用作学校经费 , 还反对给学生发文凭。他向学生说 : 没有异国政府盖过的印戳的文凭,也同样能够为祖国服务出力。

    1924年泰戈尔在中国访问时,要求中国派学生到国际大学留学。泰戈尔曾说,如果没有来自中国学者、学生,就不成其为国际大学。

    1933年22 岁的魏风江受中印学会会长、中央研究院院长蔡元培 先生 ( 曾任北京大学校长 )派遣,到泰戈尔创办的国际大学学习印度历史、文学的。当魏风江被引进泰戈尔的书室时,诗人是多么欣 慰啊 ! 他说“ 你是从中国飞到国际大学的第一只小燕 , 欢迎你在这里筑巢。”

                                                               印度诗人泰戈尔与中国
                                                                      魏风江

    1937年 4 月14日 国际大学又成立了中国学院。在庆祝国际大学中国学院成立的典礼上 , 泰戈尔还发表了题目为《中国与印度》著名演讲。泰戈尔对魏风江说 :" 你是一、二百年来第一个到印度留学的中国人,对沟通中印文化 , 增进两国人民的友谊 , 你要负起最大的责任”。

    在国际大学就学期间 , 魏风江结识了尼赫鲁等印度独立运动的 领袖人物。 !937 年 1 月经泰戈尔介绍 , 他还拜访了圣雄甘地 , 在甘地创办的真理学院学习了五个月时间。

    魏风江在国际大学的住宅离泰戈尔住处乌大阳不到二百公尺。由 于泰戈尔特别喜爱时唯一的中国学生 ,魏风江经常出人鸟大阳,魏风江和住在附近的查克拉巴蒂教授的小儿子巴勃鲁 , 可以默许进入泰戈尔的书室普那斯。泰戈尔在书室之中,一向袒胸赤足 , 衣冠不整的。魏风江和巴勃鲁在书室逗留时 , 泰戈尔照常写作或绘画,而巴勃鲁看一些图片,魏风江翻阅一些书籍。三人各做各的事。有一次魏风江对泰戈东说 :“ 人们都在嫉妒我和巴勃鲁;说我们一大一小,已经向你学习了很多东西了 " 。泰戈尔微笑道 :” 他们为什么不说我也向你们学习了很多东西呢!”

                                                               印度诗人泰戈尔与中国
                                                                         泰戈尔在书房

    魏风江于 1939 年回国,努力于促进中印人民友好的事业。他写了《泰戈尔传》、《甘地传》、《泰戈尔哲学论文集》等许多论著,还从英语散文本翻译了印度著名史诗《罗摩街那》。回忆录《我的老师泰戈尔》巳于 1986年由贵州省人民出版社出版。《印度与中国》、《泰戈尔与中国》也先后完成。魏风江老人还把在印度出版的著作《中印文化交流的回顾与前瞻》扩充重写,继而撰写《印度古典文学对中国文学之影响》、《印度哲学史纲》等著作。

    1987年4月魏风江老人应印度政府邀请,参加了国际大学中国学院建院五十周年纪念活动。因此,半个世纪后,魏风江老人又一次踏进了母校国际大学的大门,在那里魏风江老人见到了旧时的同学和朋友,受到了印度人民的热情款待。印度总理拉·甘地在百忙中接见了魏风江。临别时,印度友人再三挽留魏风江在印度安度晚年,魏风江泪流满面地说:“叶落归根,我有我的祖国,我属于我的祖国。”

                                                                       印度诗人泰戈尔与中国
                                                                          印度总理接见魏风江
   

    魏风江对印度、对泰戈尔的感情是无限深厚的。在魏风江的家里,有一间“泰戈尔纪念室”。纪念室里陈列着魏风江在印度留学期间的照片和一些印度报刊关于魏风江在印度时的新闻和图片,还有印度国际大学的校舍照片,印度当时的总统、总理等像片。最引人注目的是纪念室中间那一尊泰戈尔塑像.1991年,在伟大诗人泰戈尔诞辰130 周年和逝世50周年纪念日,印度政府为了表彰魏风江对中印友好事业所做的杰出贡献,赠送魏风江一尊泰戈尔半身像,9月27日,由当时印度驻华大使萨尔曼·海达尔亲自从北京送到杭州他家中展室内,并举行了隆重的赠像仪式。

    魏风江晚年先后担任了浙江省宁波大学兼职教授、浙江绍兴越秀外国语学校校长,浙江省政协委员、浙江省文史馆馆员、浙江省人民对外友好协会理事、中国南亚学会顾问、中国国际友人研究会理事、中国柯棣华医疗队顾问。 2004年3月魏风江先生逝世,享年93岁。魏风江毕生为中印文化交流和促进两国间的友好关系作出了重要的贡献。

    浙江绍兴大禹陵景区,矗立着一座16米高的大禹青铜雕像。如今,坐落在景区入口处的声名远播的绍兴越秀外国语学院,也矗立起一座与大禹雕像默默相对的丰碑:泰戈尔在中国的唯一门生、浙江绍兴 “越秀”首任校长魏风江的一座塑像。

                                                            印度诗人泰戈尔与中国

    半山水洪庙浙江安贤园,有一块别致的墓碑。  

    碑左边,干净利落的几笔线条,勾勒出一幅印度大文豪泰戈尔的画像,下面是泰戈尔的两句诗:是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。  碑的右上方刻着一行字:风,日夜吹拂;江,川流不息;我,永不疲惫。——魏风江  

 

    附言:2010年是中印建交60周年,泰戈尔诞辰149周年.2011年是泰戈尔诞辰150周年,特以此文怀念泰戈尔与中国文化交流中的贡献和对中国人民的深厚友谊。  

                                                                                                               2010,9,13于滑翔

【收藏此页】    【关闭】    【本有评论 2   条】
文章评论
十五人生 评论 (评论时间2010-09-23 07:19:39)  
为我们再现了泰戈尔的伟大人格和不朽精神! 再读!
雨晴 评论 (评论时间2010-09-16 08:41:20)  
“泰戈尔不仅是对世界文学作出了卓越贡献的天才诗人,还是憎恨黑暗、争取光明的伟大印度人民的杰出代表…… 中国人民永远不能忘记泰戈尔对他们的热爱,中国人民也不能忘记泰戈尔对他们艰苦的民族独立斗争所给予的支持。”向真正而伟大的诗人致敬!问好作者!告作者:新浪图片可以直接保存到自己的电脑里,然后再上传到这里就好了。
在线评论
  账号:   密码:      
验证码:        

诗赋绽芳蕊 今来觅知音
关于我们  |  走近诗赋  |  入网须知  |  法律声明  |  网站地图  
版权所有:诗赋网    Copyright 2008-2016   zgshifu.com    All Rights Reserved      辽ICP备18006388号
诗赋杂志投稿邮箱:sunwulang@163.com
联系人:轻盈     QQ:418193847、1969288009、466968777     QQ群号(点击链接)     电话:15609834167     E-mail:sttsty@sina.com